‹ | › | |||||
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
Категория
Сезон
Месяц
Новый год в Японии
1 Января
83Новый год (О-сёгацу) в Японии – самый любимый и красочный праздник, а новогодние каникулы (с 28 декабря по 4 января) являются днями отдыха для всех. В этот период замирает почти вся деловая жизнь в стране. Раньше О-сёгацу отмечали по лунному календарю, но с конца 19 века японцы перешли на празднование по общепринятому григорианскому. С Новым годом связано много разнообразных обрядов, игр и церемоний. Подготовка к празднику начинается задолго до его наступления. Проводятся новогодние ярмарки, на которых можно купить все – от сувениров и одежды до ритуальных предметов. Хамаими – затупленные стрелы с белым оперением, которые оберегают дом от бед и злых сил. Такарабунэ – кораблики с рисом и другими «сокровищами», на которых восседают семь богов удачи. Большим спросом пользуется талисман на счастье – кумадэ (дословный перевод – «медвежья лапа»). Он похож на сделанные из бамбука грабли. Считается, что ими очень удобно «загребать» счастье. При каждой покупке посетители магазинов получают в подарок традиционную фигурку животного, под знаком которого пройдет новый год. Одной из самых ярких деталей убранства японского жилища перед Новым годом является кадомацу («сосна у входа»). Кадомацу – приветствие Божеству новогоднего праздника – обычно делается из сосны, бамбука, сплетенной из рисовой соломы веревки (симэнава), украшенной ветками папоротника, мандаринами, а иногда – пучком водорослей и сушеной креветкой. Каждая из деталей этого украшения имеет свою символику. Кадомацу и в наши дни – полностью ручная работа. С давних пор существовал обычай украшать дом букетами из ивовых или бамбуковых веток с подвешенными на них Моти в форме цветов, рыб, фруктов. Эти украшения, называемые мотибана, раскрашиваются в желтый, зеленый или розовый цвета, устанавливаются на видном месте или свешиваются с потолка у входа, чтобы божество Нового года – тосигами, «входя в дом», тут же вспоминало о своей «обязанности» позаботиться о гостеприимных хозяевах в наступающем году. О приходе Нового года в полночь с 31 декабря на 1 января вот уже более тысячи лет возвещают 108 ударов колоколов, доносящихся в полночь из буддийских храмов. Согласно буддийским верованиям, человека обременяют 108 пагубных страстей. И каждый удар колокола в новогоднюю ночь прогоняет одну из этих напастей. Когда пробьет последний удар – люди выходят на улицу, чтобы встретить новый год с первыми лучами солнца. Многие верят, что именно в эти минуты в Японию приплывают на своем волшебном корабле семь богов счастья. Каждый бог, которых японцы называют с вежливой приставкой -сама, символизирует одно из хороших качеств: • Дайкоку-сама – удачливость, • Эбису-сама – искренность, • Бэнтон-сама – дружелюбие, • Бисямон-тэн-сама – достоинство, • Дзюродзин-сама – долголетие, • Хотэй-сама – великодушие, • Фукурокудзю-сама – благожелательность. Особое значение имеет и семейная новогодняя трапеза, которая начинается вечером 31 декабря (омисока-но ёру). Она проходит тихо и чинно, без шумных бесед и застольных песен. Ничто не должно отвлекать от мыслей о том, что ждет каждого в наступающем году. Утро первого дня нового года начинается для каждого японца с чтения поздравлений (нeнгадзе) и кропотливой проверки соответствия списка отправленных открыток и списка полученных. Если, не дай Бог, они не совпадают, то тут же отправляются недостающие поздравления, которые будут доставлены адресату в ближайшие дни. Во второй половине дня японцы отправляются наносить визиты родственникам и знакомым, а также всем, кто был рядом в прошедшем году. Иногда эти посещения ограничиваются тем, что пришедшие оставляют визитные карточки на специально выставленном подносе.
Праздник бога Эбису, покровителя рыбаков и торговцев
9 января в некоторых крупных японских городах начинается трехдневный праздник-шествие в честь бога Эбису — одного из семи богов счастья и удачи. Эбису считается богом богатства, покровителем рыбаков и торговцев. Предание гласит, что богиня Солнца направила Эбису на Землю и превратила в рыбака, чтобы он сам добывал себе хлеб насущный. Поэтому-то Эбису издавна считается покровителем людей этих профессий, став их символом удачи. Бога Эбису изображают с удочкой в правой руке, а под мышкой левой руки он удерживает большого морского леща. Лицо бога Эбису всегда излучает невероятную радость и счастье. В этот день торговцы, владельцы магазинов и все те, кто охотится за удачей и богатством, выстраиваются в шествие и отправляются по главной улице города к храму, чтобы поклониться своему покровителю. Процессия в Киото (Фото: С.Фукути, www.calend.ru)Самые крупные шествия в эти дни проходят в Осаке – известном городе торговцев, в древней столице Японии — Киото и в одном из главных городов острова Кюсю — Фукуоке. В центре шествия на больших и празднично украшенных носилках несут фигуру бога Эбису, следом едет повозка с музыкантами, вдоль процессии идут барабанщики и зазывалы. На улицы выходит более миллиона людей, и город постепенно утопает в шуме праздничной суеты. В Фукуоке, например, одним из привлекающих элементов праздника можно назвать шествие гейш, которые возносят богу Эбису молитвы, прося у него удачи во всех начинаниях. Символом доброй удачи считаются ветви бамбука, которые в дни праздника можно купить в Японии повсюду. Участники шествия, раздающие бамбуковые ветви, обещают: «Приобретайте эти ветви, и ваш бизнес всегда будет процветать!». Помимо бамбука, распродаются и разнообразные талисманы — сумки из рисовой соломки, барабаны, небольшие бамбуковые грабельки «для загребания богатства». Эти талисманы прикрепляются к бамбуковым ветвям. Считается, что чем больше талисманов — тем больше будет денег и оживленнее пойдет торговля. Кстати, японцы очень уважительно относятся к богам, которые хранят их дома и способствуют удаче. Бога Эбису непременно величают Эбису-сама — господин Эбису.
День номера 110 в Японии
10 Января
8010 января в Японии неофициально отмечается День номера 110 — номера, который написан на любой общественной телефонной будке и который известен каждому ребенку. Это номер экстренного звонка в полицию. 9 000 000. Это примерное число звонков, которые ежегодно принимает номер полицейской службы 110 — хяку-тобан. Подсчитано, что один звонок раздается примерно в три с половиной секунды, другими словами, каждый 14-й житель Японии набирает этот номер, сообщая о происшествии, надеясь на защиту и помощь полицейских профессионалов. Номер 110 начал работать в Японии в 1948 году, сначала в 8 крупных городах — Токио, Осаке, Киото, Кобе, Йокогаме, Кавасаки, Нагое и Фукуоке. В первое время было два номера: 110 и 1110, но с 1 июля 1954 года, в результате введения нового закона о полиции, повсеместно был принят один номер — 110. Причины, по которым был выбран именно этот номер, просты и понятны: — номер легко может запомнить каждый, — во избежании ошибок при наборе были заданы только 3 цифры, — на телефонном диске расстояние до цифры 1 самое короткое. А после того, как был выбран номер, был установлен и день — естественно, первый месяц, десятое число. Какие же сообщения неустанно принимает номер 110? Например, это может быть сообщение об ограблении маленького частного магазинчика, о разбитой витрине дорогого ювелирного магазина, об автомобильной аварии, о стоящей на обочине дороги машине без водителя. Немало и неприятных звонков от телефонных хулиганов, а также нелепых просьб: помогите расправиться с тараканом, болит голова — купите таблеток, подскажите время вылета самолета. Сейчас номер 110 многоканальный, но в случае большого количества звонков автоответчик попросит вас подождать. Обычно не рекомендуют класть трубку и перезванивать, потому что в таком случае ваш звонок автоматически станет последним, и, следовательно, увеличится время до передачи важного сообщения и принятия спасательных мер. Кроме Японии экстренный номер 110 используется также в Китае и Германии. В Америке подобным номером служит 911, а в Англии — 999. В России единый номер вызова экстренных служб был введен в 2013 году.
Сецубун
«Они ва-а-а сото! Фуку ва-а-а ути!» — этот многоголосый клич непременно раздается в храмах, на площадях и специально устроенных площадках, а также в домах японцев 3 февраля. «Злой дух, прочь из дома! Счастье, приходи в дом!» — означают эти слова, сопровождающиеся разбрасыванием сухих соевых бобов. Бобы летят горстями, иногда попадая в разбрасывающих по соседству, в терпеливых зрителей, дома — в домочадцев. Разбрасывание соевых бобов с приглашением счастья в дом — это обряд маме-маки, один из важных ритуалов старинного фестиваля Сецубун (Setsubun). Празднование дня Сецубун — одна из древнейших и интереснейших традиций в стране. Ее появление связывают с понятием китайской философии инь-ян. Это два противоположных взаимодействующих начала, лежащие в основе мироздания: свет и тьма, положительное и отрицательное, активное и пассивное, женское и мужское. Считалось, что на стыке сезонов эти начала противостоят друг другу, и это вызывает опасность появления разного рода несчастий. Сам термин «сецубун» напрямую связан со сменой одного сезона другим. Традиционно в Японии словом «сецубун» называют ночь между 3 и 4 февраля, канун дня Риссин — дня наступления весны по лунному календарю. Легенда рассказывает, что в глубокой древности эпидемия унесла много жизней, и в этом несчастье были повинны черти и злые духи. От них удалось избавиться разбрасыванием поджаренных бобов. Отсюда и родился обряд маме-маки для изгнания злых духов и сохранения благополучия. Разбрасывание соевых бобов с приглашением счастья в дом — один из важных ритуалов фестиваля (Фото: Shapiso, Shutterstock) В древности обрядом маме-маки начинали встречу нового года по лунному календарю. Обряд и сейчас выполняется для того, чтобы разогнать все несчастья и впустить в свой дом счастье, благополучие и удачу. В семьях, где есть маленькие дети, обряд маме-маки обычно превращается в веселую забаву. Кого-нибудь (обычно папу или дедушку) наряжают в черта, ряженый прыгает и бегает по комнате, а остальные домочадцы бросают в него соевые бобы. В некоторых школах ученики делают маски злых духов и в Сецубун от души веселятся, бросая друг в друга бобы. Согласно легенде, после обряда маме-маки каждый член семьи должен съесть ровно такое количество соевых бобов, сколько ему лет. Сейчас такое встречается редко, разве что, в отдаленных маленьких деревнях. Обряд изгнания злых духов публично проводят и во всех храмах, и он собирает многочисленных зрителей. После совершения религиозного обряда из храма с шумом выбегают мужчины в костюмах злых духов и смешиваются с толпой, затем появляются монахи и гонят их по улицам. Затем все возвращаются на территорию храма и начинается обряд маме-маки. Его обычно совершают специально приглашенные уважаемые и влиятельные личности города, популярные артисты, политики, борцы сумо. Одетые в традиционные праздничные одежды они из деревянных коробочек разбрасывают завернутые в белую бумагу бобы. Все действие проходит шумно и весело. Масса разбрасываемых соевых бобов тоже внушительна. Например, в храме Нарита (Narita-san), в котором обряд маме-маки проводится не одно десятилетие, за день разбрасывается около одной тонны бобов. А 4 февраля приходит весна...
День основания государства в Японии
11 Февраля
108«Помнить о дне основания государства, воспитывать любящее страну сердце» — таков девиз-лозунг, определенный для Дня основания государства (Кенкоку Кинен-но Хи) законом «О национальных праздниках». Праздник отмечается в Японии ежегодно 11 февраля и является общенациональным выходным днем. В Книге истории Японии, ведущей летопись государства со времен периода Нара (710—794), говорится, что днем основания японского государства считается день восхождения на престол первого императора Японии — Дзимму (Jimmu). В переложении на Григорианский календарь этой датой стало 11 февраля 660 года до нашей эры. Современная Япония — это скорость и размах мегаполисов... (Фото: Sean Pavone, Shutterstock) Несмотря на то, что существование Дзимму не было достоверным историческим фактом, это событие было выбрано для того, чтобы подчеркнуть и в самой Японии, и за рубежом законную власть правительства, сконцентрированную в то время в руках императора. У первого императора Японии появляются даты правления: 660—585 годы до нашей эры, а его имя открывает длинный перечень правителей Японии. День основания государства был официально внесен в список национальных праздников Японии в 1966 году, а вступил в действие в 1967 году. ...это спокойствие и величие храмов с многовековой историей. Золотой павильон, Киото (Фото: siwawut, Shutterstock) В политических кругах отношение к названию неоднозначно, до сих пор сторонники и противники официального названия этого праздника периодически собираются и обсуждают проблему, которая не дает покоя определенным слоям общества. Незначительность подобных дебатов, однако, не влияет на присутствие праздника в японском календаре. В большинстве своем японцы — патриоты своей страны, но им, естественно, безразлична политическая окраска праздника. Если праздник выпадает на середину недели, то японцы проводят его в семьях, с родителями, друзьями, посвятив зимний день спорту, поездкам или другим увлечениям.
День кошки в Японии
Ежегодно 22 февраля в Японии отмечают День кошки — неофициальный праздник, посвященный одному из самых популярных домашних животных. Начнем с того, что слово «два» по-японски звучит «ни». В некоторых случаях, один из которых и стал поводом для учреждения неформального Дня кошки, «два» может произноситься игриво — «нян». Случайно или нет, но японцы считают, что кошка мяукает не иначе как «нян-нян-нян». А дальше — все просто и логично. «Нян-нян-нян» — это «два-два-два», а «два-два-два», соответственно, — это двадцать второе число второго месяца. Именно 22 февраля производители кормов для кошек и других домашних животных предложили отмечать День кошки и стали активно пропагандировать эту акцию. В 1987 году был создан исполнительный комитет Дня кошки. С тех пор активисты призывают всех — и тех, у кого уже живет это пушистое животное, и тех, кто пока им не обзавелся — узнать больше о кошках, об их повадках и любимых лакомствах. Считается, что кошки попали в Японию из Китая примерно в 6 веке нашей эры (в период Нара). Далеких предков нынешних кошек брали на корабль «на службу», чтобы оберегать от мышей священные буддийские книги, перевозимые из Китая в Японию. В период Хейан (794—1192) кошку начинают изображать на картинах и в книгах. Впоследствии, на протяжении веков, кошки расселялись по всей Японии и эволюционировали, в результате чего появилась известная порода японской кошки — японский бобтейл — с круглой мордочкой и коротким хвостом.
День рождения императора Японии
23 Февраля
122День рождения императора Японии — официальный государственный праздник в стране. Он совпадает с фактическим днём рождения правящего императора Японии Нарухито и отмечается 23 февраля. Свои монаршие полномочия Нарухито получил 1 мая 2019 года в результате отречения от престола его отца императора Акихито, который добровольно покинул престол и удалился на покой, передав трон своему старшему сыну. Акихито стал первым отрёкшимся от престола императором, за последние двести лет (после императора Кокаку). В день рождения императора все желающие второй раз в году (кроме Нового года) могут прийти на территорию императорского дворца и поздравить императора. Вообще вся программа праздника расписана очень подробно, чтобы исключить недоразумения и непредвиденные ситуации во время ритуала празднования. Императорская семья выходит на веранду дворца и предстает перед японцами, пришедшими посмотреть и поприветствовать своего императора. Под несмолкаемые крики приветствия, на фоне моря флажков с гербом Японии император произносит короткую речь — слова благодарности народу, пожелания и слова благословения. Во второй половине дня, с половины первого в течение трёх часов, на территории Императорского дворца установлены столы с письменными принадлежностями, и ворота открыты для всех, кто прибыл написать поздравления и пожелания императору. Японцы желают своему императору здоровья, долгих лет жизни и, насколько возможно, неутомимой деятельности ради укрепления национальной гордости Японии. Ежегодно в этот день более 20 тысяч японцев оставляют свои искренние приветствия. Здравствующий император Нарухито значительную часть своего времени отводит решению вопросов благотворительности, а также экологическим вопросам, среди которых важнейшее место занимают вопросы сохранения водных запасов планеты. Эта сфера деятельности занимала Нарухито и в бытность его ещё наследником престола. Другими направлениями деятельности императора является покровительство Японскому комитету Олимпийских игр и членство в Международном Олимпийском комитете, поддержка движения бойскаутов Японии, исполнение обязанностей почётного вице-президента Японского общества Красного Креста. Шестнадцатилистный цветок хризантемы — символ императорской династии Японии (Фото: yui, Shutterstock) Интерес к императорской семье в Японии очень высок, а отношение подавляющего большинства японцев благосклонно-восторженное. Средства массовой информации периодически радуют народ, передавая новости императорской династии. История подсказывает, что впервые празднование дня рождения императора было проведено в эпоху Нара, примерно в 775 году. Вплоть до окончания Второй мировой войны в 1945 году император был для японцев «живым Богом», но поражение в войне и снятие с себя божественности императором Сёва послужило зарождению нового сознания и созданию новых идеалов. Сейчас император в Японии — символ нации и представитель древнейшей в мире императорской династии. В 1948 году по Закону «О национальных праздниках» день рождения императора стал национальным праздником и всенародным выходным днём. Интересно, что дни рождения последних императоров «увековечены» в Японии национальными праздниками. День рождения императора Мейдзи, 3 ноября, стал Днём культуры, а день рождения императора Сёва, 29 апреля, с 2007 года называется Днём Сёва.
Хина мацури — праздник девочек в Японии
3 Марта
24Март в Японии традиционно считается женским месяцем. 3 марта отмечается праздник девочек, который ласково называют Хина мацури (Hina Matsuri — праздник кукол Хина) или Момо-но секку (Momo-no Sekku — праздник цветения персиков). В древности он отмечался в 3 день 3 месяца просто как сезонное событие. В это время крестьяне были сравнительно свободны от сельскохозяйственных работ и могли порадоваться первым теплым дням, когда начинали цвести персиковые деревья. В основе празднования Хина мацури лежат несколько различных традиций. Одна из них восходит еще к эпохе Хейан (794—1185) — в этот день в знатные семейства приглашали заклинателей, которые совершали специальные молебны, направленные на то, чтобы все беды людей перешли на бумажных кукол, которых затем пускали плыть по реке или по морю. Этих кукол называли «нагаси-бина» — куклы, спускаемые по реке. Первоначально праздник отмечался только при дворе и среди воинского сословия, но вскоре быстро распространился и в народе. Национальным праздник кукол стал в 18 веке, тогда же добавился обычай устраивать в домах, где есть девочки, выставки богато одетых кукол, изображавших жизнь и обычаи императорского дворца. Этот обычай сохраняется до сих пор. Теперь это не бумажные куколки, а настоящие произведения искусства из керамики и шелка, наряженные в роскошные одежды. Куклы Хина не предназначены для каждодневных игр, обычно их выставляют в центральной комнате дома на специальной этажерке — хинадана — и просто несколько дней ими любуются. Некоторые такие наборы кукол очень дороги и передаются в семье из поколения в поколение. Обычно, когда в семье рождается девочка, то родители покупают новый набор кукол, который затем дополняется теми куклами, которые дарят им родственники и друзья. Цветение персика розовое и нежное (Фото: windmoon, Shutterstock)Как правило, в набор входит не меньше 15 кукол, одетых в старинные многослойные одежды красного цвета. Наиболее ценными и богато украшенными являются куклы, изображающие императора (о-Дайри-сама) и императрицу (о-Химе-сама) в старинных шелковых церемониальных нарядах. Выставки кукол подготавливаются к 3 марта и длятся примерно месяц. Существует поверье, что нельзя выставлять кукол надолго, так как это отдаляет желанный час замужества, поэтому все предметы тщательно упаковывают и хранят до следующего года. К 3 марта украшают и комнату, где располагается выставка кукол: к потолку подвешивают шары из искусственных цветов вишни и мандаринового дерева. Каждый шар украшен свисающим шелковым шнуром. В этот день девочки в нарядных кимоно, как настоящие дамы, ходят друг к другу в гости, дарят и получают подарки, угощаются специальными сладостями и любуются куклами. Так в игровой, непринужденной форме девочкам прививаются правила хорошего тона, понятие о чертах характера, которыми должна обладать женщина, и умение бережно относиться к ценным вещам, сдерживая свои желания и капризы. Таким образом, в традициях Хина мацури идеально сочетаются чудесная игра, поэтическое восприятие мира и традиционное воспитание. А цветы персика (момо), давшие еще одно название празднику, в Японии также символизируют женскую нежность, доброту, мягкость и, как следствие, счастливый брак. Не случайно на праздник Хина мацури играется довольно много свадеб.
О-ханами — фестиваль цветения и любования сакурой в Японии
Невозможно не сказать, наверное, о главном весеннем событии в Японии — цветении сакуры. Любование сакурой японцы называют о-ханами. Период цветения сакуры не является официальным праздником в Японии. В японском календаре нет ни национального праздника, ни специальных праздничных или выходных дней, связанных с этим великолепным природным чудом. Но психологически это, несомненно, праздник, как для самих японцев, так и для многочисленных иностранных туристов. В дни цветения сакуры парки, скверы, аллеи, а также территории буддийских и синтоистских храмов с цветущей сакурой посещают и проводят в них время огромное число людей. Период цветения относительно короток, поэтому цветением сакуры любуются и в дневное, и в вечернее время. Вечерний осмотр сакуры невероятно популярен: после 6 часов вечера деревья очень умело подсвечены, и прогулка в такой атмосфере наполнена романтизмом и некоторым таинством. Но, откровенно говоря, уединиться в тишине нет никакой возможности — вокруг масса народа! За официальную точку отсчета начала цветения сакуры принято считать время распускания первых цветков на сакуре, растущей в древнем буддийском храме Ясукуни в Токио. Как только первые розовые цветки показались из бутонов, метеорологические службы сразу же оповещают о начале цветения сакуры в этом году. Примерное время для Токио и его окрестностей — конец марта, ориентировочно 20-25 числа. Продолжительность цветения — примерно две недели. Продолжительность цветения сакуры — примерно две недели (Фото: Smileus, Shutterstock)Но дело в том, что Япония значительно протянута с севера на юг, и на юге Японии (остров Кюсю и острова Окинавы) сакура зацветает уже в феврале. Кстати, и в более северных районах есть такие «теплые оазисы», где аллеями сакуры можно полюбоваться в середине февраля. Одним из таких «оазисов» является местечко на полуострове Идзу, примерно в трех часах езды от Токио. В древних столицах Японии, Киото и Наре, и прилежащих к ним префектурах самый расцвет сакуры приходится примерно на первые десять дней (до двух недель) апреля. К середине апреля — началу мая «волна» цветущей сакуры распространяется дальше на север острова Хонсю. В первые майские дни роскошные парки и аллеи сакуры радуют глаз жителей северных префектур Японии (Акита, Ивате, Аомори). Примерно в 10-х числах мая цветением сакуры, наконец-то, могут насладиться и жители острова Хоккайдо. Традиция любования цветущей сакурой возникла при императорском дворе в эпоху Хэйан (794—1185). Аристократия, изощрявшаяся в изяществе и изысканности манер, проводила часы под цветущими деревьями, наслаждаясь легкими напитками, салонными играми и складыванием стихов. В коротком блистательном цветении сакуры аристократы видели глубокий смысл: размышляя о быстротечности жизни, они отождествляли опадающие цветы сакуры с храбростью и чистотой помыслов.
Фестиваль цветов (Хана Мацури) в Японии
8 апреля буддисты Японии отмечают праздник Хана Мацури (яп. 花祭) или Камбут(ц)у-э. Посвящён он появлению на свет Будды, и часто упоминается как Фестиваль цветов. Праздничные мероприятия, посвящённые Дню Рождения основателя одной из мировых религий, были известны ещё в начале нашей эры, хотя популярность приобрели во второй половине 19 века. Все церемониальные действия, проводящиеся в этот день в буддийских храмах Японии, а также на улицах городов и деревень, в домах, так или иначе, связаны с легендой, повествующей о появлении на свет Будды. Краткое изложение её сводится к тому, что царица Майя, увидевшая во сне белого слона, получила послание от богов, которое гласило, что в скором времени она родит сына, который станет Просветлённым. Незадолго до родов царица отправилась к своим родителям и по пути оказалась в чудесном саду (или роще) Лумбини, который представлял собой место, подобное раю, где вокруг на земле и на деревьях цвели благоухающие цветы. У нагнувшейся сорвать цветок царицы Майя внезапно начались роды. Сын её родился посреди этого чудесного сада в цветах. Спустившиеся в этот момент с неба 9 драконов омыли голову новорождённого нектаром цветов, а по другой версии – чаем из лепестков гортензии. Незначительные разночтения не меняют сути легенды даже тогда, когда по одной из этих версий омовение произошло потому, что драконы задели хвостами деревья, а роса и нектар, упавшие с них, омыли голову Будды. Всё, о чём говорится в легенде, отражено в традициях празднования этого дня. В буддийских храмах оформляется особенный алтарь, в котором выставляется статуя маленького Будды, украшенная цветами. Статуя при этом располагается в чаше-бассейне. Каждый буддист, приходя в храм, приносит с собой цветы, подходит к алтарю и с помощью специального ковша, поливает голову статуи новорождённого Будды чаем из лепестков гортензии. Этот напиток монахи заваривают в большом количестве, угощая им прихожан, которые в свою очередь могут взять чай с собой домой, где выпьют его вместе с родными и близкими людьми. Считается, что чай Аматя или Амача в этот день является целебным. Вся церемония символизирует собой легендарные события в саду Лумбини. Города в этот день украшены тысячами цветов, бумажными фонариками, а по улицам проходят праздничные шествия, участники которых одеты в нарядные национальные одежды. Особым вниманием в этот праздник оделены дети, также одетые в яркие цвета. Среди шествующих буддистов непременно находится повозка с установленной на ней статуей белого слона, явившего во сне царице Майя. На слоне же расположен сидящий младенец Будда, на голову которому льют сладкий цветочный чай, подходящие к статуе нарядно одетые дети. Очень примечательным является в этом празднике и то, что к 8 апреля во многих регионах Японии цветёт сакура и распускаются первые цветы на земле, превращая все парки и скверы страны в дивные сады, напоминающие сад Лумбини. Земля и всё живое просыпается ото сна и встречается с лучами весеннего солнца.
День Сёва в Японии
29 Апреля
141День Сёва (яп. 昭和の日) — национальный праздник в Японии. «Отныне я становлюсь человеком», — официально провозгласил император Японии Хирохито, обращаясь к японскому народу. Шел 1945 год. Вторая мировая война закончена, милитаристская Япония повержена. До этого момента императором в Японии был Бог. И это не было ни шуткой, ни метафорой. Японцы действительно свято верили, что их государством, их жизнями управляет Бог. Ставший «простым смертным» император Хирохито вплоть до своей кончины 7 января 1989 года олицетворял период японской истории, названный периодом Сёва (длился с 25 декабря 1926 года до 7 января 1989 года). Период Сёва является самым продолжительным в истории Японии и ознаменован многими поистине беспрецедентными событиями. Император Хирохито Это и Вторая мировая война, принесшая Японии поражение и, вместе с тем, приведшая к переоценке японцами многих ценностей; это и атомные бомбардировки городов Хиросима и Нагасаки в августе 1945 года, последствия которых до сих пор не стерты из памяти японцев; это и небывалый экономический подъем, индустриализация и улучшение быта японцев, повлекшие значительный рост рождаемости населения; это и начало телевизионного вещания в 1953 году; это и первые Олимпийские игры в Азии, состоявшиеся в Токио в 1964 году, а потом Олимпийские игры в Саппоро в 1972 году. При жизни императора Хирохито его день рождения был праздничным днём и значился в японском календаре просто как «День рождения императора». После кончины император получил вечный титул — император Сёва, а его день рождения так и остался национальным праздником, но был официально переименован в «День зелени». Но годы идут, поколения меняются, и в наши дни большинство японцев уже либо не помнит, либо не понимает исходного смысла Дня зелени. Многие японцы старшего поколения не забыли своего императора-Бога, любят и поклоняются ему и после его кончины. Они пожелали увековечить память об императоре специальным днём в стране. Появились сторонники, выступающие за переименование праздника в более логичное, понятное и запоминаемое название. Противоречивые оценки значения Императора Сёва в истории Японии не сыграли доминирующей роли, и в результате изменений в законе «О национальных праздниках» с 2007 года 29 апреля становится Днём Сёва. Этот день по-прежнему праздничный и выходной. Прекрасные сады Императорского дворца... (Фото: Radu Razvan, Shutterstock) Интересно, что апрель напоминает японцам об императоре не только днём рождения императора Сёва, ставшим Днём Сёва. Ежегодно в начале апреля в Императорском дворце древней столицы Японии, Киото, проводятся «дни открытых» дверей. И японцы со всех уголков страны, и туристы стремятся в эти дни посетить территорию Императорского дворца и полюбоваться величием знаменитой архитектуры и прекрасными садами, хоть ненадолго прикоснуться к тайнам жизни императорской семьи. А что же стало с Днём зелени? Этот день с 2007 года успешно «переехал» на 4 мая. Таким образом, японцы имеют законное право расслабиться и отдохнуть в течение так называемой «золотой недели», которая с 2007 года включает День Сёва 29 апреля, День конституции Японии 3 мая, День зелени 4 мая и День детей 5 мая.
День Конституции Японии
День Конституции отмечается в Японии ежегодно 3 мая, начиная с 1948 года — с первой годовщины вступления в силу новой Конституции, и является государственным праздником в стране. Конституция 1947 года, хотя и унаследовала некоторые положения прежней Конституции Мэйдзи, но носила принципиально новый характер, который определялся сложившейся в стране ситуацией. Потерпев поражение во Второй мировой войне, оккупированная американскими войсками Япония была вынуждена принять требования союзников по демократизации политической системы. Основными положениями нового закона государства стали признание суверенитета народа, основных прав человека, принципов разделения власти и местного самоуправления. Таким образом, Япония получила юридическую базу для развития в качестве страны с парламентской демократией. Новое определение получила роль императора, утратившего неограниченные полномочия и ставшего «символом государства». Еще Конституция 1947 года провозгласила отказ от войны (Статья 9) как суверенного права нации при разрешении международных споров, что в корне отличает ее от конституций других государств. Текст послевоенной Конституции был подготовлен американскими юристами из штаба оккупационных войск с учетом мнения японских правоведов и политиков. В некоторой степени это предопределило тот факт, что время от времени в политических кругах страны слышны требования пересмотреть Конституцию и придать ей «исконно национальный» характер. Ведь после 3 мая 1947 года никакие поправки в Конституцию Японии не вносились. В сам же праздник, который проходит во время так называемой «золотой недели» (она включает День Сёва 29 апреля, День конституции Японии 3 мая, День зелени 4 мая и День детей 5 мая), в ряде учебных заведениях проводятся лекции о значении демократической конституции для Японии, а также в этот день здание Парламента Японии открыто для посетителей.
День зелени в Японии
4 мая в Японии отмечается День зелени или, как иногда переводят, День зеленых насаждений. До 2007 года он отмечался 29 апреля. «Природное» название праздника связано с именем Императора Сёва и его глубокой любовью к живой природе. Император Сёва (светское имя Его Величества — Хирохито. Вечный титул императора Сёва был получен после кончины), старший сын императора Тайсё, родился в Токио 29 апреля 1901 года. После кончины императора Тайсё 25 декабря 1926 года наследный принц официально был провозглашен 124-м императором Японии. После Второй мировой войны, в соответствии с Конституцией Японии, император был позиционирован как символ государства и единства народа. Вплоть до своей кончины в 1989 году он символизировал самый продолжительный период японской истории — период Сёва (1926–1989). Несмотря на отсутствие реальной власти, император вел чрезвычайно активную общественную жизнь, принимал иностранных послов и высокие делегации из-за рубежа, наносил ответные визиты, принимал участие в научных конференциях, совершал поездки по Японии. Особенно многочисленными его поездки стали после Второй мировой войны, когда он прилагал все усилия для морального поддержания духа пострадавших семей. В начале мая страна поистине утопает в зелени и цветах (Фото: S.R.Lee Photo Traveller, Shutterstock)Интересен тот факт, что во время таких поездок императора по стране устраивались весенние фестивали посадки деревьев и осенние спортивные фестивали. А те недолгие часы, когда позволяло деловое расписание, император посвящал изучению морской биологии, как растений, так и животных, и опубликовал многочисленные труды в этой научной области. При жизни императора Хирохито его день рождения был праздничным днем и значился в японском календаре просто как День рождения Императора. После кончины его день рождения так и остался национальным праздником, но был официально переименован в День зелени. Но с годами смысл Дня зелени для новых поколений стал стираться, да и мнение самих жителей Японии относительно данного праздника разделилось. Поэтому в результате изменений в законе «О национальных праздниках» с 2007 года 29 апреля в Японии стал Днем Сёва, который по-прежнему праздничный и выходной, а День зелени был перенесен на 4 мая. Лесные и парковые массивы занимают 70% территории Японии (Фото: Ilya D. Gridnev, Shutterstock)Возможно, что День зелени — единственный в мире национальный праздник, отдыхая в который японцы не придают значения его смыслу. Не придавая особого значения и точности даты. Но даже, если и не связывать название праздника с именем императора Сёва, то можно с уверенностью сказать, что «зеленое» название как нельзя лучше передает атмосферу поздней весны в Японии. В начале мая страна поистине утопает в зелени и цветах. Официальные данные сообщают, что лесные и парковые массивы занимают 70% территории Японии. К этому дню роскошные деревья белой и розовой сакуры уже отцвели и в древней столице Японии, Киото, и в нынешней метрополии — Токио. Цветением сакуры в начале мая любуются жители северных префектур острова Хонсю и жители острова Хоккайдо. Японцы очень любят это солнечное время года и непременно используют благодатный случай отдохнуть всей семьей или дружеской компанией в парке, у моря, в горах или в горячих источниках.
День детей в Японии
Праздник детей отмечается в Японии 5 мая и официально называется «Кодомо-но хи». Праздник получил статус национального в 1948 году. Изначально он назывался Днём мальчиков или «Танго-но сэкку» (Праздник первого дня лошади). Это название было выбрано, потому что лошадь символизирует храбрость, смелость, мужество, все те качества, которыми должен обладать юноша, чтобы стать достойным воином. Другое название — Сёбу-но сэкку (Праздник ириса) — возникло в период Нара, так как ирисы, цветущие в это время, символизируют успех и здоровье. В танго-но сэкку принимали участие мальчики до 15 лет. В настоящее время праздник известен под названием «День детей». Истоки праздника относятся к первым векам нашей эры, когда он был обрядовым действом, связанным с наступлением весны, началом полевых работ, просьбой о благополучии общины. В этом празднике имело место поклонение духам растений, трав и деревьев, что было связано с молением о здоровье, даровании мужской жизненной силы, процветании рода. Этот старинный обряд носил характер праздничной церемонии и был одним из ритуалов императорского двора, где главная роль отводилась самому Императору, который собирал вместе с придворными лекарственные травы. Крестьяне в эти дни выставляли на полях яркие флаги и пугала в различных костюмах для защиты от насекомых в период цветения. Постепенно эти фигуры стали делать более искусно, особенно те, которые изображали воинов, а затем, с течением времени, флаги и пугала на полях стали воспринимать как обереги не только будущего урожая, но и детей. Теперь их уже не ставили на полях, а хранили дома. Разноцветные карпы — кои-нобори (Фото: akiyoko, Shutterstock) В эпоху Хэйан танго-но сэкку приобретает характер военно-спортивного праздника, во время которого демонстрировалась воинская удаль — устраивались соревнования по стрельбе из лука, борьбе сумо, устраивались сражения на мечах, конные состязания. Правители страны использовали древний обычай для воспитания у подрастающего поколения самурайского духа. В период Эдо праздник стал более пышным и торжественным, его начали отмечать уже во всех слоях общества. В домах устраивали выставки и выставляли миниатюрные доспехи и фигурки воинов в богатых одеждах. В самурайском обществе воинские латы и шлем считались у мужчин очень важными атрибутами, так как защищали тело воина во время сражений. Воинские доспехи, в которые облачена кукла, олицетворяют собой защиту мальчика от бед, счастье в жизни и браке, помощь в сложных жизненных ситуациях. Все куклы имеют свое лицо и характер, с каждой связана история, иногда героическая, а порой и юмористическая. В настоящее время широко распространен обычай вывешивать в Праздник мальчиков развевающиеся на ветру изображения карпов — кои-нобори. Карп считается очень жизнестойкой рыбой, которая может обитать не только в чистой пресной воде, но и в пруду, и в болотистой местности. Легенда гласит, что когда карп поднялся по реке против сильного течения и преодолел водопад, который назывался «драконовым водоворотом», то превратился в дракона и поднялся на небо. Поэтому «кои-нобори» символизирует пожелание мальчикам вырасти в прекрасных мужчин и легко преодолевать все трудности. Длина карпов зависит от возраста детей, самый большой символизирует главу семьи. В эти дни в домах готовится и специальная еда (Фото: KARIN SASAKI, Shutterstock) Считают, что этот обычай возник среди горожан, которые не имели права в этот день выставлять перед домами копья, алебарды, знамена и т.д., как это делало воинское сословие. Взамен этого они стали вывешивать карпов, которые служили примером стойкости, смелости, упорства в достижении цели. При рождении мальчика существует также обычай ставить древко с бумажными или матерчатыми фигурками карпов, что олицетворяет собой обращение к небесному богу с просьбой защищать ребенка. В эти дни в домах готовится и специальная еда: рисовые колобки, завернутые в листья ириса или бамбука — тимаки-суси, рисовые лепешки, завернутые в дубовые листья — касива-моти и рис, сваренный с красными бобами — сэкихан. Набор такой ритуальной пищи, в каждое блюдо которого входит рис, являлся магическим средством обеспечения здоровья детям и продолжения рода. По вечерам мальчики с родителями собираются у стенда, чтобы рассмотреть кукол, подержать в руках шлем, доспехи, послушать историю каждого персонажа. Приобщая детей к мифологии богов и героев, родители воздействовали на характер мальчиков, передавали из поколения в поколение традиции японского воинства. Таким образом, этот праздник сохранился неизменным почти до сих пор. И хотя в настоящее время он празднуется как День детей, предпочтение отдается мальчикам.
Фестиваль Танабата в Японии
«7 июля император появляется на верхней веранде дворца Омима, чтобы начертать элегантные стихи вака на листьях бумажного дерева кадзи и преподнести стихи двум звездам: принцу Альтаиру и принцессе Веге. Согласно легенде влюбленные звезды могли встретиться, перейдя Млечный Путь, только раз в году — в эту июльскую ночь. Для церемонии «Звездного фестиваля» перед императором на специальной церемониальной подставке разложены 7 листьев дерева кадзи, 2 длинных кусочка традиционных сладостей сакубей, приготовленных на пару из муки и риса, и 7 нитей тонкой лапши сомен. Рядом на подносе приготовлены 7 чернильных плиток, 2 кисти, чернильная палочка и лист таро для хранения капель росы. Далее слуги растирают чернила с каплями росы, и император пишет стихи на каждом из 7 листьев, используя для каждого листа чернила разной чернильной плитки». Вот такое короткое и незатейливое повествование о церемонии Танабата (в прошлом — «Звездный фестиваль») в Императорском дворце в Киото оставила нам история. «Звездный фестиваль» берет свое начало у фестиваля «Прошения об искусности», который праздновался приближенными императора и дворцовой аристократией в Киото в эпоху Хейан (примерно с 794 по 1185 год). В широкие массы фестиваль пришел в эпоху раннего Эдо (первая половина 17-го века), когда традиции фестиваля перемешались с различными ритуальными действиями буддийской церемонии Обон, и постепенно фестиваль преобразился в современный фестиваль Танабата. В эпоху Эдо девочкам желали искусности в шитье и подобной кропотливой работе, а мальчикам — искусности в совершенствовании почерка при написании пожеланий на тонких листочках бумаги. Бамбуковые ветки с танзаку на площади Арасияма, пригорода Киото (Фото: С.Фукути, calend.ru) В наши дни в день фестиваля Танабата японцы сочиняют, иногда в стихотворной форме, и пишут пожелания на длинных прямоугольных полосках разноцветной бумаги, которые называются танзаку. Потом украшают своими произведениями ветки бамбука, приготовленные специально для этого июльского фестиваля. По традиции бамбуковые ветки с танзаку можно увидеть вдоль рек и каналов, около магазинов, больниц и в больничных холлах, в ресторанах, около школ и даже детских садов. Интересно, что здесь обязательно приготовлены и разложены и чистые листочки-танзаку, и письменные принадлежности. Сделав покупку или пообедав в ресторане, вы можете сразу же написать свое пожелание и прикрепить его на ближайшую ветку. А потом — терпеливо ждать его исполнения. Конечно, наиболее неравнодушны к празднику подростки, старшеклассники, студенты. В студенческих городках идет нешуточная подготовка к 7 июля, а точнее, к ночи с 6 на 7 июля, когда и происходит встреча Веги и Альтаира. Здесь можно увидеть и деревья, украшенные танзаку (многие танзаку приобретают форму сердечек), бумажными фонариками, талисманами, и самодельные концертные площадки, и лотки с готовящейся едой. Наступит вечер, молодые люди и девушки, облачившись в легкие летние кимоно, называемые юката, начнут празднование, надеясь на исполнение всех загаданных желаний, большинство из которых — надежда на встречу с единственной и неповторимой любовью. Существует несколько легенд о происхождении «Звездного фестиваля» Танабата. В японском изложении наиболее известная и романтическая — про любовь девушки Орихиме (дословно — «прядущая принцесса») и юноши Хикобоси (дословно — «пасущий коров»). А было это так... Напишите и вы свое пожелание на листе дерева кадзи (Фото: С.Фукути, calend.ru)Девушка по имени Орихиме, дочь небесного царя Тенко, пряла прекрасную одежду на берегу Небесной реки. Ее отец очень любил одежду, которую пряла дочь, поэтому девушке приходилось каждый день работать, не покладая рук. Все бы хорошо, но из-за тяжелой работы Орихиме не могла никого встретить и полюбить. Заботясь о дочери, Тенко устроил ей встречу с юношей по имени Хикобоси, который жил и пас стада коров на противоположном берегу Небесной реки. Как только молодые люди встретились, то сразу же безумно полюбили друг друга и в короткий срок сыграли свадьбу. Все бы хорошо, но, будучи связанной семейными узами, Орихиме уже больше не могла прясть одежду для Тенко, а коровы, которых раньше так усердно пас Хикобоси, разбрелись по всему небесному полю. Разгневанный этим Тенко разлучил влюбленных, оставив их по разные стороны Небесной реки и запретил им встречаться. Орихиме стала грустна и уныла, потеряв своего мужа. Безутешная, она просила у отца позволения на встречу с любимым. Растроганный слезами дочери Тенко позволил молодым встретиться в седьмой день седьмого месяца, если Орихиме будет старательно работать и закончит прядение. Все бы хорошо, но в первый раз, когда влюбленные попытались встретиться, они обнаружили, что не могут перейти реку — через реку не было положено моста. Орихиме плакала так, что слетелись сороки и пообещали построить мост через реку, расправив и соединив крылья, чтобы влюбленные могли встретиться. Все бы хорошо, но сороки еще сказали, что, если будет дождь, то они не смогут прилететь и выполнить обещание, и двое влюбленных должны будут ждать до следующего года...
День женщин-министров в Японии
19 июля в Японии отмечается неофициальный праздник — День женщин-министров. «Женщина в политике», «женщина в правительстве» — словосочетания, которые в современном обществе воспринимаются естественно и, в большинстве случаев, положительно, как и само явление женщины-лидера. Мировая история и современность знают немало превосходных имен женщин-политиков, женщин-министров, женщин-президентов. В некоторых странах женщины избираются на главенствующие должности на протяжении уже многих десятков лет, а в некоторых — женщина, управляющая страной наравне с мужчинами, еще довольно новое явление. Япония относится как раз к числу тех стран, в которых появление женщины в правительстве в 1960 году стало исторически нетрадиционным явлением. 19 июля 1960 года Накаяма Маса (Nakayama Masa, 1891-1976) стала первой женщиной в Японии, получившей пост министра. Ей было поручено возглавлять Министерство здравоохранения. С тех пор 19 июля неофициально считается в Японии Днем женщин-министров. Накаяма Маса, до замужества носившая фамилию Иида-Пауэрс, родилась на юге Японии, в городе Нагасаки. Ее отцом был американский бизнесмен, а матерью — японка. Маса закончила известную школу Кассуи, основанную американскими методистами-миссионерами, а затем обучалась в одном из старейших ВУЗов США — Уэслианском университете Огайо (Ohio Wesleyan University). Маса Накаяма продолжила карьеру в области образования, а в 1947 году была избрана в Парламент от префектуры Осака. В 1960 году она стала первой женщиной-министром в кабинете премьер-министра Х.Икеды. Нужно отметить, что послевоенные годы, а особенно вторая половина 50-х и 60-е годы прошлого века, ознаменованы в Японии небывалым экономическим развитием, которое получило в мире определение «японского чуда». В 1964 году Токио стал первым городом в Азии, принявшим Олимпиаду. Таким образом, восстановившая после Второй мировой войны экономику Япония приняла участие в Олимпийских играх и заявила об экономической конкурентоспособности и возвращении на международную арену. Период был благоприятен и для женщин, стремящихся продвинуться на профессиональном поприще. С того далекого 1960 года прошло более полувека, с тех пор на политической арене Японии имена женщин стали звучать все чаще. В кабинете министров, возглавляемом премьер-министром Д.Коидзуми в 2001-2006 годах, работали 8 женщин-министров — наибольшая цифра за всю историю. В среднем число женщин в правительстве составляет 2-4 человека.
День памяти жертв атомного удара в Нагасаки
9 Августа
25«9 августа 1945 года в 11 часов 2 минуты небо над Нагасаки ярко осветилось, и стрелки всех часов остановились. Гигантское облако-гриб взметнулось в голубое небо. Что произошло? Что будет с людьми? Руины разрушенных храмов, сгоревшая одежда, расплавленное стекло и сегодня служат напоминанием о том страшном дне. Мы всегда будем продолжать писать послания мира из Нагасаки, послания тех, кто выжил, перенеся невероятные испытания. Мы надеемся, что люди Земли соединят свои руки и сердца во имя свободной от ядерного оружия жизни». Эти несколько строчек официального послания, помещенного на сайте мэрии города Нагасаки, выражают всю боль и надежду японского народа на безъядерное будущее. Сегодня ровно в 11 часов 2 минуты город затихнет — после удара колокола он склонит голову в минуте молчания. Именно в это время 9 августа 1945 года на высоте около 500 метров произошел взрыв атомной бомбы «Толстяк», сброшенной американским бомбардировщиком B-29 на город Нагасаки. Тогда от бомбардировки пострадало от 60 до 80 тысяч человек, мощность взрыва составила 21 килотонну. Разрушенная школа Согласно отчёту префектуры Нагасаки, «люди и животные погибли почти мгновенно» на расстоянии до 1 км от эпицентра. Почти все дома в радиусе двух километров были разрушены, а сухие, возгорающиеся материалы, такие как бумага, воспламенялись на расстоянии до трёх километров от эпицентра. Из 52 000 зданий в Нагасаки 14 000 были разрушены и ещё 5 400 — серьёзно повреждены. Только 12 % зданий остались неповреждёнными. Хотя в городе не возникло огненного смерча, наблюдались многочисленные локальные пожары. На церемонию памяти атомной бомбардировки в Парк мира традиционно приходят жители Нагасаки, те, кто остался в живых — многим сейчас уже больше 70 лет. Среди приглашенных также представители правительства Японии и делегации города Хиросимы, который первым испытал ужас атомного удара 6 августа 1945 года. Япония до сих пор ощущает последствия тех страшных бомбардировок – официальный статус потерпевших сегодня имеет около четверти миллиона граждан страны. Ежегодно 6 и 9 августа по всей стране вспоминают жертв одной из самых страшных трагедий в истории человечества.
Горный день (День гор) в Японии
С 2016 года в перечне национальных праздников Японии появился день, посвящённый наиболее распространённому ландшафту страны восходящего солнца. Горный день или День гор (Яма-но Хи) отмечается ежегодно 11 августа. Утверждённый в 2014 году, праздник впервые был отмечен в 2016-м. Японские острова, расположенные в зоне знаменитого Тихоокеанского сейсмического пояса, изобилуют горами. Многие из них являются вулканами. И пусть они не входят в число самых высоких гор планеты, но являются для японцев неотъемлемой частью их жизни, оказывающей огромное влияние на быт и культуру, и вдохновляют на творчество поэтов, писателей, художников и философов. Учреждение Дня гор и присвоение ему статуса национального праздника, инициированное природоохранными и туристическими организациями Японии, направлено на то, чтобы поддержать в гражданах любовь к природе своей страны, к её истории и культуре. Неспроста одним из символов Страны восходящего солнца стала гора Фудзи, имеющая статус священной по сей день. В 2013 году эта гора была внесена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Сакральный смысл придают горам атмосфера уединения и первозданной природы, способные вместе заставить человека забыть о суете мегаполисов и бешеном ритме жизни современного мира. Горы часто становятся местом расположения буддийских и синтоистских храмов. Многие горные хребты входят в зоны национальных заповедников. Для местных и приезжих туристов по живописным территориям заповедников проложены маршруты, пролегающие в том числе у подножия гор, в долинах и по склонам горных вершин. Изумительные пейзажи японских гор, водопады, и воздух позволяют получить ни с чем несравнимое удовольствие и отдых для души. Многие люди отмечают День гор так, как и подобает это делать для такого праздника – едут в горы. Праздник предоставляет гражданам выходной день. Наибольшей популярностью пользуются самые знаменитые горы Японии: Фудзи, Раусу, Иватэ, Ундзэн, Танигава, Митоку, Курикома и др. Для альпинистов, людей, посвятивших свою жизнь горам, День гор стал праздником вдвойне. Многие из них встречают его восхождением. Первое празднование Дня гор в 2016 году прошло при участии государственных лиц и членов императорской семьи. Вместе с Днём моря, Праздником цветов и Днём зелени День гор подчеркнул любовь японцев к своей культуре, показал, как высоко ценится народом близость к природе. Праздник лишний раз напоминает о её красоте, разнообразии, величии и гармонии.
День саке в Японии
«Кампа-а-ай!» — непременно услышите вы, если окажетесь в компании празднующих японцев. «Кампай» можно перевести как «пей до дна» или «пей досуха», и раздается этот призыв на всех мероприятиях перед первым глотком саке, пива, вина, шампанского и практически любого другого алкогольного напитка. Сегодня, 1 октября, в календаре — День японского вина (Nihon-shu-no Hi). Для иностранцев, огромное число которых знает об этом напитке уже не по наслышке, название дня можно просто и понятно перевести как «День саке». Сразу же хочется оговориться, что День саке не является ни национальным праздником, ни общенародным выходным днем в Японии. При всей своей любви к различным видам саке большинство японцев, в общем-то, и не знает, и не вспомнит такой день, если ненароком зайдет речь. Всю технологию изготовления саке вам охотно расскажут в любом музее саке (Фото: С.Фукути, calend.ru)День саке был учрежден Центральным собранием профсоюза виноделов Японии в 1978 году в качестве профессионального праздника. Неслучайно был выбран и день 1 октября: к началу октября созревает новый урожай риса, и у виноделов начинается новый год виноделия. По традиции большинство винодельческих компаний и частных виноделов начинают изготовление нового вина с 1 октября, отмечая в этот день начало нового года виноделия. Процесс приготовления саке очень трудоемкий и долгий, несмотря на то, что многие производства сейчас автоматизированы. Основной культурой, на основе которой готовят саке, является, конечно же, рис, который сбраживается определенным способом с помощью микроорганизмов (называемых кодзи) и дрожжей. Отличное качество воды — один из важнейших факторов для получения качественного напитка. Процент алкоголя в получаемом саке обычно составляет от 13 до 16. Все готово для первой пробы саке в новом году (Фото: С.Фукути, calend.ru) Практически каждая область в Японии имеет свой фирменный сорт саке, «изготовленный по технологии, секрет которой есть только у нас» на основе отборного риса и воды отменного качества. Естественно, что и рестораны, пивные, бары всегда предложат вам значительный ассортимент саке, которое можно пить либо теплым, либо охлажденным, в зависимости от ваших предпочтений и времени года. Хотя профессиональный праздник День саке и не является «красным днем календаря» в Японии, несомненно, что у японцев в году множество поводов крикнуть «Кампай!» и наслаждаться своим любимым напитком, обычно налитым в маленькие стаканчики тёко (30-40 мл) из небольшой бутылочки вместимостью примерно 1 го (180 мл). А в морозные новогодние дни вам обязательно нальют свежего саке в квадратные деревянные емкости — масу. В завершении рассказа о Дне саке — несколько правил «умелого и разумного» употребления саке: Практически каждая область в Японии имеет свой фирменный сорт саке (Фото: NattapolStudiO, Shutterstock) 1. Пейте легко и радостно, с улыбкой. 2. Пейте не спеша, придерживайтесь своего ритма. 3. Привыкайте пить за едой, обязательно закусывая. 4. Знайте свою норму питья. 5. Хотя бы 2 раза в неделю устраивайте «дни отдыха для печени». 6. Не заставляйте никого пить насильно. 7. Не пейте алкоголь, если только что выпили лекарство. 8. Не пейте «залпом», не принуждайте никого так пить. 9. Заканчивайте пить самое позднее к 12 часам ночи. 10. Регулярно проходите медосмотр печени.
День культуры в Японии
Современную Японию невозможно представить без периода Мейдзи, а о периоде Мейдзи невозможно рассказывать, не упоминая императора Мейдзи (3 ноября 1852 — 30 июля 1912, 122-й император Японии). День культуры (яп. 文化の日, Bunka-no Hi) совпадает с днём его рождения и является государственным праздником. День «Празднования Мейдзи», установленный в 1927 году и отмечаемый ежегодно 3 ноября, символизировал празднование дня рождения императора Мейдзи, правителя-реформатора. В 1948 году день под таким названием был упразднен, и «Законом о национальных праздниках» был учрежден «День культуры». Идейный смысл нового праздника был определен тем же законом: «Любить свободу и мир, содействовать развитию культуры». Таким образом, имя императора Мейдзи исчезло из названия праздника, но, несомненно, что именно в период Мейдзи в Японии свершилась «культурная революция». День культуры — это и всенародный выходной день, позволяющий японцам провести время с пользой для ума и души. Древние столицы Японии Киото и Нара, морские и горные курорты, национальные парки и горячие источники, не испытывающие недостатка туристов и в другие дни, в День культуры готовы к паломничеству отдыхающих японцев и иностранцев. Многие музеи, выставочные залы и картинные галереи предоставляют посетителям возможность бесплатно насладиться культурными ценностями. Традиционно в День культуры вручаются награды и премии за заслуги в литературе, поэзии, живописи. Особенно отмечаются заслуги молодых писателей, таким образом способствуя развитию и популяризации литературы среди молодежи. День культуры сегодня невозможен без фестивалей культуры, проводимых в университетах по всей Японии. Прекрасная культурная традиция! Студенты готовятся к «культурной неделе» очень серьезно: приглашают известных и модных среди молодежи музыкантов, писателей, дизайнеров; самодеятельные университетские оркестры и студенческие рок-группы репетируют показательные программы; в студенческих городках устанавливают тенты, в которых будут продаваться еда, напитки, сувениры, университетская символика. Молодые японки с удовольствием носят кимоно в современном стиле (Фото: С.Фукути, calend.ru) Сама «культурная неделя» проходит очень оживленно, в эти дни почти не бывает занятий, а студенческий городок открыт для местных жителей, детей, родителей и друзей. Студенты старших курсов рассказывают гостям об университетской жизни и своей будущей профессии. Приглашенные знаменитости рассказывают о творчестве, подогревая аудиторию некоторыми подробностями закулисной жизни, отвечают на вопросы. В расставленных тентах продают еду, которая поглощается тут же на ближайшей лавочке. Интересно, что и иностранные студенты непременно участвуют в фестивале, представляя культуру своей страны, ее национальную кухню, одежду, музыку. Праздничное веселье разгорается к вечеру под звуки студенческого оркестра или любительской рок- или джаз-группы. Конечно, в День культуры на улицах, в парках, исторических местах Японии можно полюбоваться женщинами и девушками в национальной одежде — кимоно. Женщина в кимоно — это многовековая культурная традиция Японии, на которую не влияет ни течение времени, ни изменчивость современного мира.